
Filters
Menix
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSystÚmes de réparation méniscale « All inside »
* traitement des lésions méniscales traumatiques verticales, longitudinales, périphériques du sujet jeune,
* traitement des désinsertions du ménisque de la capsule,
* traitement des lésions méniscales associées à une rupture ligamentaire.
Cette réparation exclut les lésions dégénératives.Résistance
La rĂ©sistance Ă lâarrachement est supĂ©rieure Ă 50 N1.
Préservation des tissus
Une perforation réduite grùce au faible encombrement des broches et des ancres (épaisseur des ancres de 0,6 mm).
Un cisaillement moindre grĂące Ă lâutilisation de tresses plates.SĂ©curitĂ©
Les broches sont protégées dans une canule préservant ainsi les utilisateurs de tout risque de blessure.
MaĂźtrise de la profondeur dâinsertion grĂące aux repĂšres sur la broche.
Pas dâartefact IRM.AccessibilitĂ© optimisĂ©e
PossibilitĂ© de courber Ă façon les broches pour augmenter leur rayon dâaction.
Ăconomique et Ăcologique
Une instrumentation entiĂšrement rĂ©utilisable, respectueuse de lâenvironnement.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Ucast
Articulations: Main, Membre supĂ©rieur, PoignetType: MatĂ©riel de bloc opĂ©ratoireVoir plusPartagerLa meilleure mĂ©thode dâimmobilisation pour une utilisation en milieu hospitalier
UCAST est un plùtre constitué de deux composants : une attelle thermoplastique et un bandage rembourré respirant.
Pose en 5 minutes, remodelable jusquâĂ 25 fois et matĂ©riaux entiĂšrement recyclables !
1. RĂ©chauffez lâattelle dans le dispositif de chauffage pendant 100 secondes.
2. Placez lâattelle UCAST chauffĂ©e sur le tissu qui lâaccompagne. Enveloppez-la.
3. Lâattelle UCAST refroidit et durcit en quelques minutes.
Une solution optimale, conviviale et unique. Voici les raisons pour lesquelles vous devriez choisir UCAST
Ăvite la macĂ©ration et lâirritation
Les trous dâair et le tissu en microfibre dâUCAST Ă©liminent efficacement lâexcĂšs dâhumiditĂ© et de chaleur de la peau. Le bandage rembourrĂ© protĂšge la surface de la peau contre les irritations.
RĂ©duction de lâexposition aux produits chimiques
UCAST ne contient pas de phtalates, dâisocyanate, de latex, ni aucun autre produit chimique nocif ou irritant susceptible de dĂ©clencher une rĂ©action allergique
Ouverture et remodelage faciles
Lâattelle UCAST peut ĂȘtre remodelĂ©e plusieurs fois au cours de la pĂ©riode de traitement pour sâadapter Ă lâanatomie du patient. Le plĂątre peut ĂȘtre ouvert en quelques secondes, ce qui facilite les rendez-vous de suivi efficaces et rapides.
Un soutien naturel et efficace
UCAST assure une pression ferme en trois points. En outre, le matériau à base de bois permet les micromouvements et la circulation sanguine de la zone, ce qui favorise la récupération.
Les radiographies fastidieuses appartiennent au passé
Il nâest pas nĂ©cessaire dâenlever le plĂątre pour faire une radiographie, car ses matĂ©riaux lĂ©gers laissent passer les rayons X. Vous ĂȘtes assurĂ© dâobtenir des images nettes, mĂȘme avec le plĂątre.
Nâoffrez que le meilleur Ă vos patients
LĂ©ger, confortable et propre : UCAST se glisse facilement sous les manches et nâinterfĂšre pas avec les activitĂ©s quotidiennes. Vos patients nâauront jamais eu de meilleur plĂątre auparavant.
Curmed SA est le distributeur exclusif de Dassiet en Suisse. Contactez-nous pour plus dâinformations.
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22UVD Robot
Articulations: DiversType: UVD RobotVoir plusPartagerWorldâs first fully autonomous UV-C robotic system approved (Curmed est distributeur exclusif pour la Suisse)
The UVD Robot is an autonomous mobile robot integrated with a UVC-Light system. It was a co-development project with Odense University Hospital and Danish Healthcare sector.
Advantages of the UVD Robot
- Because it is fully autonomous, it allows the robot to move position without human interaction drastically reducing shadow areas.
- The whole system is a fast and efficient disinfection process
- The Increased mobility ensuring closer proximity to all high touch surfaces increasing the intensity of the UV-C light.
- The robot is a safe, reliable and user-friendly solution, as it can be operated by the hospitalâs cleaning staff.
- It reduces hospital acquired infection rates and operating costs
Proven by science
Ultraviolet Germicidal Irradiation is a disinfection method using UV-C light to destroy bacteriaâs DNA structure leaving them unable to perform vital cellular functions. The microorganisms lose their reproductive capability leaving them inactive and no longer able to spread and infect.
The UVD Robot uses UV-C bulbs radiating at a wavelength of 254nm (gold standard measurement of the disinfection systems).
We have a clear understanding of the UV-C light exposure (dose) required to inactivate microoraganisms. For example:
Does this Autonomous Robot work for Covid-19 ?
Yes, please watch this video to understand how :Â https://bit.ly/3buTjPt
See the robot in use in different applications : https://bit.ly/2WPvxJU
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Woodcast
Articulations: Cheville, Main, Pied, PoignetType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
Bienvenue au confort inégalé
Woodcast est un matĂ©riau non toxique et façonnable Ă volontĂ© qui permet de rĂ©aliser des attelles pour les applications dâergothĂ©rapie. FabriquĂ© Ă partir de bois propre et de polymĂšre biodĂ©gradable, il peut ĂȘtre façonnĂ© sans eau. Ce matĂ©riau lĂ©ger et fin, mais nĂ©anmoins robuste, procure un confort exceptionnel aux patients ! Pas de briocolage ni de travail mal fait!
Adieu les bains-marie ! Adieu les toxines et le lavage ennuyeux !Â
GrĂące au matĂ©riau woodcast biodĂ©gradable, il nâest plus nĂ©cessaire dâutiliser de lâeau ou des produits chimiques et on peut façonner sans eau ni gants. finis donc les produits chimiques toxiques et les risques liĂ©s Ă lâasthme professionnel. Respirez le parfum frais du bois et utilisez tous les restes de matĂ©riau pour rendre les attelles plus robustes. Les orthĂšses usagĂ©es peuvent ĂȘtre jetĂ©es avec les dĂ©chets ernergĂ©tiques ou les dĂ©chets biologiques.
Rapide et convivial
En plus dâĂȘtre propre et non toxique, woodcast est vraiment rapide et facile dâutilisation : le produit chauffĂ© est facilement mallĂ©able, quelle que soit la morphologie du patient. Alors adieu les plĂątres vraiments gĂȘnants ! Woodcast peut ĂȘtre ajustĂ© et rĂ©ajustĂ© Ă maintes reprises en le chauffant.
Inutile de retirer le Woodcast Ă des fins dâimagerie, il est transparent aux rayons X, ce qui permet Ă©galement dâĂ©conomiser du temps et des produits. Votre patient et lâenvironnement vous en remercieront.
Consultez les diffĂ©rents produits sur le site de notre fournisseur :Â
 http://www.woodcast.fi/en/frontpage
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Pullup
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSolution de fixation fémorale lors de reconstructions ligamentaires du genou
Reconstruction ligamentaire : Fixation fémorale juxta-corticale ajustable
â rĂ©sistance et rigiditĂ©
â taille unique ajustable
â traction proximale du greffon
Tirez, basculez, ajustez.
Reproductible : Blocage maßtrisé en fond du tunnel borgne, préservation du capital osseux
Simple : Pas de planification de la profondeur du tunnel, longueur ajustable en per-opératoire
Sûr : Verrouillage stable, matériaux reconnus
Basculement fiable
Ajustement de la longueur de boucle
Performances du titane
Blocage contrÎlé de la greffe au fond du tunnel
Traction de la greffe par lâextĂ©rieur
Tirez â Basculez â Ajustez â Coupez
Technique opĂ©ratoire :Â
Fixation de lâimplant au greffon
Prélever et nettoyer le greffon, DIDT ou DT4.
Extraire lâimplant PullupŸ de son support en tirant simultanĂ©ment sur les deux boucles blanches.
Introduire les deux ligaments dans les deux boucles de lâimplant puis les replier et les ligaturer.
Forage du tunnel fémoral
Positionner une broche Ă chas Ă 2,5 mm dans le fĂ©mur et la pousser jusquâĂ ce quâelle soit visible sous la peau. RĂ©aliser une incision au point de sortie.
Forer sur la broche guide avec la mĂȘche canulĂ©e Ă 4,5 mm jusquâĂ franchir la corticale externe.
Percer ensuite un tunnel borgne, toujours sur la broche guide, à la longueur souhaitée (15 mm minimum) au diamÚtre du greffon.
Traction
Faire passer une suture relais Ă travers le tunnel fĂ©moral Ă lâaide du chas de la broche guide. Faire passer tous les fils de lâimplant Ă travers la suture relais.
Solliciter le fil vert puis tracter tous les fils grĂące Ă la suture relais jusquâĂ ce que la plaquette passe la corticale externe.
Basculement de lâimplant
Basculer la plaquette Ă lâaide du fil noir.
Verrouillage de la fixation
Tirer alternativement sur les fils blancs de lâimplant jusquâĂ leur verrouillage.
ContrÎler la stabilité du montage en tirant sur la greffe.
Suppression des fils
Utiliser la pince coupe-fil pour sectionner les fils blancs de lâimplant. LibĂ©rer les fils vert et noir en tirant sur lâune de leur extrĂ©mitĂ©.
Fixer le greffon au niveau tibial avec une vis dâinterfĂ©rence LIGAFIX 60Âź.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22PROTHĂSE ARTHROSURFACE HEMICAP WAVE
Articulations: GenouType: ProthĂšses et implantsVoir plusPartagerDESCRIPTION
La prothĂšse de resurfaçage fĂ©moro-patellaire HemiCAPÂź Wave incorpore un composant distal de surface articulaire trochlĂ©e fĂ©morale qui sâaccouple Ă une vis de fixation par le biais dâun systĂšme de verrouillage en cone morse, et un composant patellaire en polyĂ©thylĂšne. La prothĂšse est destinĂ©e Ă ĂȘtre utilisĂ©e dans le cadre dâarthroplasties cimentĂ©es.
Indications
La prothĂšse de resurfaçage fĂ©moro-patellaire HemiCAPÂź XL est conçue pour ĂȘtre utilisĂ©e dans le cadre dâarthroplasties chez les patients atteints dâarthrose se limitant Ă lâarticulation fĂ©moro-patellaire, chez les patients avec des antĂ©cĂ©dents de luxation ou de fracture patellaire, et chez les patients ayant subi un Ă©chec opĂ©ratoire antĂ©rieur (arthroscopie, Ă©lĂ©vation du tubercule tibial, relĂąchement latĂ©ral, etcâŠ) avec douleur, dĂ©formation ou dysfonctionnement persistants.
Les facteurs de sĂ©lection des patients devant ĂȘtre pris en considĂ©ration sont les suivants :
1.      Besoin significatif de soulagement de la douleur et dâamĂ©lioration de la fonction
2.      Articulation fĂ©moro-tibiale normale, pour lâessentiel.
3.      Aucune dĂ©formation significative de lâaxe mĂ©canique.
4.      Ménisques et ligaments croisés intacts, avec stabilité articulaire et amplitude de mouvement satisfaisantes.
5.      Bien-ĂȘtre gĂ©nĂ©ral satisfaisant, y compris la capacitĂ© et la volontĂ© de suivre les instructions et de se conformer aux restrictions dâactivitĂ©.
Matériaux
Composant de resurfaçage fémoral : Alliage Cobalt-Chrome (Co-Cr-Mo)
RevĂȘtement de sous-face : Titane (CP Ti)
Vis de fixation : Alliage de titane (Ti-6Al-4V)
Composant patellaire : PolyéthylÚne à ultra haut poids moléculaire (UHMWPe)
  Technique opératoire          Video                  Témoignage patient (Dr Jockers, KS Laufen)
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22LIGAFIX
Articulations: GenouType: Matériel biologique ou injectableVoir plusPartagerLIGAFIX
Les vis dâinterfĂ©rence LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues pour assurer la fixation des transplants dans le cadre de la reconstruction du Ligament CroisĂ© AntĂ©rieur.
CONCEPT
Les vis LIGAFIXÂź se caractĂ©risent par une rĂ©sorption contrĂŽlĂ©e et sont disponibles en diffĂ©rents matĂ©riaux et formes. Les vis LIGAFIX 30 sont utilisĂ©es prĂ©fĂ©rentiellement pour fixer les greffes de tendon rotulien. Elles possĂšdent une rĂ©sistance mĂ©canique accrue, notamment en torsion et en flexion, pour fixer les baguettes osseuses de façon stable. Les vis LIGAFIX 60 ont Ă©tĂ© conçues spĂ©cifiquement pour le DIDT. Contenant 60 % de phosphate tricalcique ostĂ©oconducteur, elles permettent dâoptimiser la cicatrisation au sein des tunnels.
MATĂRIAUX
Les vis LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues en DuosorbÂź, matĂ©riau composite constituĂ© de phosphate tricalcique (ÎČ-TCP) et dâacide polylactique DL (PLDL). Cette association offre un matĂ©riau ostĂ©oconducteur, rĂ©sorbable et bioactif, tout en assurant une excellente rĂ©sistance mĂ©canique et Ă©lasticitĂ©.
Les vis LIGAFIX 30 sont composĂ©es de 30% ÎČ-TCP et 70% de PLDL.
Les vis LIGAFIX 60 sont composĂ©es de 60% ÎČ-TCP et 40% de PLDL. Ce matĂ©riau unique, trĂšs innovant est uniquement produit chez SBM.AVANTAGES
- Vis adaptée à toutes les techniques
- Vis disponible en tĂȘte plate et tĂȘte ronde
- Ostéoconducteur, résorbable et bioactif
- Pas de réaction inflammatoire, résorption contrÎlée
- Instrumentation adaptée : tunnel borgne et dehors-dedans
- Compatible IRM et rayons X.
technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22OTIS-C
Articulations: GenouType: Plaques et clousVoir plusPartagerOTIS-C-PLUS
La plaque OTIS-C-PLUS est destinée aux Ostéotomies Tibiales de Valgisation (OTV) par addition interne.
CONCEPT
La plaque OTIS-C-PLUS est une ostĂ©osynthĂšse verrouillĂ©e de faible encombrement, particuliĂšrement adaptĂ©e Ă la chirurgie mini-invasive. ConstituĂ©e dâacier inoxydable, elle est rigide, permet un montage stable et autorise une mise en charge prĂ©coce. Les vis prĂ©-orientĂ©es assurent la compression du greffon ce qui favorise la stabilitĂ© immĂ©diate du montage et la cicatrisation osseuse. Auto-taraudeuses et sans contre-Ă©crous, les vis autorisent un temps chirurgical rĂ©duit.
MATĂRIAUX
Acier inoxydable biocompatible.
AVANTAGES
- Anatomique
- Dimensions réduites
- Résistante
- Compressive
- Instrumentation complĂšte
- Compatible IRM et rayons X.
 technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Nous contacter
CURMED
(+41) 31 932 44 22
(+41) 31 932 40 29
Untere Zollgasse 28
CH-3072 Ostermundigen