Filters

FreezsnowÂź Presso-Relax
Articulations: GenouType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
AVANTAGES DE LA CRYOTHĂRAPIE AVEC COMPRESSION
Cette genouillĂšre de cryothĂ©rapie par compression est principalement conçue pour le bien-ĂȘtre, offrant un soulagement apaisant grĂące Ă la thĂ©rapie par le froid et Ă une compression ciblĂ©e. Le froid pĂ©nĂštre plus profondĂ©ment grĂące Ă la compression.
MĂ©thode naturelle, elle rĂ©duit le niveau de douleur tout en ayant un effet anti-inflammatoire (rĂ©duction de l’ĆdĂšme) et analgĂ©sique.
Son utilisation favorise une rééducation plus rapide, amĂ©liore la rĂ©cupĂ©ration aprĂšs l’effort, amĂ©liore la mobilitĂ© et contribue Ă rĂ©duire la dĂ©pendance aux mĂ©dicaments pendant le traitement.
- Brevet unique : malléable et froide comme la neige
- Réutilisable
- Aucun risque de brûlure cutanée
- Facile Ă utiliser
- Froid durable et constant
- Compression ergonomique et contrÎlée
LE FROID DE NOUVELLE GĂNĂRATION AVEC FREEZSNOWÂź
Fort de ce constat, Ambelio a breveté une nouvelle formule pour un froid constant et durable avec FreezsnowŸ
L’agent rĂ©frigĂ©rant FreezsnowŸ est une substance brevetĂ©e dotĂ©e d’une excellente capacitĂ© thermique et conductivitĂ©. FreezsnowŸ procure une sensation de froid intense en transformant des billes de gel en cristaux de glace, sans risque de brĂ»lure par le froid.
EFFETS :
- Diminue lâoedĂšme et les hĂ©matomes (action anti-inflammatoire)
- Action antalgique favorisant la diminution de la prise médicamenteuse
- Rééducation fonctionnelle plus rapide


DESCRIPTION DU PRODUIT PRESSO Relax
PRESSO Relax est dotĂ© d’un connecteur pratique pour une installation facile et d’un systĂšme de commande convivial qui vous permet de rĂ©gler l’intensitĂ© du massage avec prĂ©cision.
L’appareil comprend un Ă©cran clair affichant Ă la fois le mode de massage actuel et le niveau d’intensitĂ© sĂ©lectionnĂ©, ce qui vous permet de personnaliser votre thĂ©rapie sans effort.
Un voyant lumineux vous indique de maniĂšre pratique l’Ă©tat de charge afin que vous soyez informĂ© Ă tout moment. Vous pouvez passer d’un mode de massage Ă l’autre et rĂ©gler prĂ©cisĂ©ment l’intensitĂ© en fonction de votre confort. La genouillĂšre s’actionne Ă l’aide d’un simple bouton d’alimentation qui permet de la mettre en marche et de l’Ă©teindre facilement.
INDICATIONS DE Lâ ATTELLE FREEZSNOWÂźTraitement post-opĂ©ratoire aprĂšs opĂ©ration au genouTraumatologie du genou (dĂ©chirures, entorses)Rééducation du genouAntalgieArthritePlus dâinformations ici : https://www.ambelio.com/products/orthopaedics/kneefreez/
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Spirecut
Articulations: Main, PoignetType: InstrumentsVoir plusPartagerL’Ă©chographie musculo-squelettique (ou Ă©chographie) s’est considĂ©rablement dĂ©veloppĂ©e parmi les spĂ©cialitĂ©s mĂ©dicales Ă des fins de diagnostic et d’intervention en raison de son coĂ»t abordable, de sa portabilitĂ© et de sa disponibilitĂ©.
L’Ă©chographie Ă haute frĂ©quence peut dĂ©sormais ĂȘtre utilisĂ©e pour guider la libĂ©ration chirurgicale du doigt Ă gĂąchette et du canal carpien. Les instruments soniques brevetĂ©s de Spirecut permettent une libĂ©ration percutanĂ©e sous sonographie chez les patients adultes. L’opĂ©ration est gĂ©nĂ©ralement rĂ©alisĂ©e sous anesthĂ©sie locale, dans une clinique de jour ou un Ă©tablissement ambulatoire, la morbiditĂ© est minime et le patient peut immĂ©diatement reprendre toutes ses activitĂ©s. Les Sono-InstrumentsÂź sont une amĂ©lioration des aiguilles simples utilisĂ©es par les chirurgiens et les radiologues pour traiter diverses affections sous Ă©chographie (communĂ©ment appelĂ©es procĂ©dures d' »aiguilletage »).
Les Sono-Instruments ont une conception adaptĂ©e pour faciliter l’introduction et la libĂ©ration en toute sĂ©curitĂ© du tissu Ă©paissi et permettre un suivi Ă©chographique pĂ©riopĂ©ratoire aisĂ©. Une bonne visualisation sous sonographie rend la chirurgie sĂ»re et Ă©vite les lĂ©sions iatrogĂšnes des structures anatomiques voisines. Il existe deux tailles, la plus petite pour les doigts et le pouce, la plus grande pour le canal carpien.
SPIRE est l’acronyme de Swiss Percutaneous Instruments, allowing Rapid and Efficient Surgery. SPIRE Ă©voque Ă©galement la similitude de la forme conique des instruments ; CUT rappelle que nos instruments permettent une libĂ©ration rapide et efficace des tissus pathologiques Ă©paissis comme les poulies annuelles des doigts ou le ligament transverse du carpe.
Spirecut et sa solution Sono-Instrument améliore les résultats des opérations des doigts à ressaut (trigger finger) et du syndrome du canal carpien qui touchent une personne sur sept au cours de sa vie.
Qu’est-ce que le syndrome du canal carpien ?

Souffrez-vous du syndrome du canal carpien ? Vous n’ĂȘtes pas seul ! Il s’agit d’une maladie frĂ©quente, qui touche une personne sur dix. Le syndrome du canal carpien est frĂ©quent chez les femmes ĂągĂ©es de 40 Ă 60 ans, mais il peut Ă©galement ĂȘtre observĂ© chez les hommes et dans des groupes d’Ăąge plus jeunes ou plus ĂągĂ©s. Les patients diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©s. Le syndrome du canal carpien survient pendant la grossesse et disparaĂźt gĂ©nĂ©ralement spontanĂ©ment aprĂšs l’accouchement.Le canal carpien est un Ă©troit passage ostĂ©o-fibreux situĂ© dans le poignet et contenant neuf tendons flĂ©chisseurs et le nerf mĂ©dian. Dans des conditions de surmenage (activitĂ©s manuelles rĂ©pĂ©titives), le tissu entourant les tendons flĂ©chisseurs s’Ă©paissit, provoquant une compression mĂ©canique sur le nerf mĂ©dian, ce qui entraĂźne des douleurs, des engourdissements et des fourmillements dans la main et le bras, en particulier la nuit – c’est le syndrome du canal carpien. La maladie est souvent bilatĂ©rale (elle touche les deux mains). Il existe parfois une autre cause de compression du nerf, comme un ganglion profond ou un problĂšme osseux.
Le syndrome du canal carpien est trĂšs douloureux, empĂȘche de dormir la nuit et a tendance Ă s’aggraver avec le temps, provoquant Ă long terme des lĂ©sions irrĂ©versibles des nerfs sensoriels et moteurs ; un diagnostic et un traitement prĂ©coces sont donc essentiels. Le diagnostic est gĂ©nĂ©ralement Ă©tabli par des Ă©tudes de conduction nerveuse et une Ă©lectromyographie, parfois par une Ă©chographie, ou les deux.
Qu’est-ce que doigt Ă ressaut (trigger finger) ?

Le doigt Ă ressaut de l’adulte est une maladie caractĂ©risĂ©e par un accrochage douloureux puis un blocage du doigt en flexion. Souvent, le patient ne peut pas redresser le doigt sans l’aide de l’autre main. Dans les formes lĂ©gĂšres, le patient prĂ©sente une douleur dans la paume, Ă la base du doigt, ou dorsale au niveau de l’articulation interphalangienne proximale. Au stade sĂ©vĂšre, le patient ne peut pas redresser complĂštement son doigt, mĂȘme passivement, mĂȘme avec l’aide de l’autre main. Tous les doigts peuvent ĂȘtre touchĂ©s, mais la maladie concerne le plus souvent l’annulaire et le pouce. Parfois, plusieurs doigts sont touchĂ©s simultanĂ©ment – ou Ă diffĂ©rents moments de la vie du patient. Les personnes diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©es. L’association chez un mĂȘme patient du doigt Ă gĂąchette et du syndrome du canal carpien est relativement frĂ©quente.Dans la plupart des cas, le doigt Ă ressaut est liĂ© Ă l’Ă©paississement de la gaine du tendon flĂ©chisseur, en particulier son renforcement annulaire proximal appelĂ© poulie A1 (plusieurs autres poulies). Le rĂŽle de la gaine renforcĂ©e est de maintenir le(s) tendon(s) flĂ©chisseur(s) (qui plie(nt) le doigt) prĂšs des os du doigt. Le glissement du (des) tendon(s) flĂ©chisseur(s) est altĂ©rĂ© et, avec le temps, des Ă©rosions peuvent ĂȘtre observĂ©es Ă leur surface. Le diagnostic clinique est relativement Ă©vident, mais les chirurgiens de la main expĂ©rimentĂ©s connaissent d’autres affections qui provoquent Ă©galement des phĂ©nomĂšnes de dĂ©clenchement. Si nĂ©cessaire, une Ă©chographie Ă haute frĂ©quence est utilisĂ©e pour confirmer le diagnostic, mettant gĂ©nĂ©ralement en Ă©vidence un Ă©paississement de la poulie annulaire A1 et une altĂ©ration du glissement du tendon (Ă©valuation dynamique).
Les Sono-InstrumentsÂź brevetĂ©s de Spirecut sont guidĂ©s par ultrasons et non invasifs. Les chirurgiens obtiennent une plus grande prĂ©cision, ce qui se traduit par une meilleure rĂ©cupĂ©ration et de meilleurs rĂ©sultats pour les patients. Curmed est fier d’ĂȘtre le distributeur exclusif des solutions de Spirecut !
Pourquoi bénéficier de la solution Spirecut ?
-
Une chirurgie sûre
La procédure nécessite un guidage par ultrasons sous anesthésie locale.
-
Chirurgie percutanée
Notre technique chirurgicale brevetée ne nécessite aucune incision cutanée, aucun point de suture ni aucun pansement.
-
Chirurgie rapide
L’intervention ne dure que quelques minutes et ne nĂ©cessite qu’un minimum d’instruments.
Retour rapide aux activités quotidiennes
AprĂšs l’intervention, les patients peuvent reprendre leurs activitĂ©s quotidiennes lĂ©gĂšres.
-
Instruments brevetés
Notre conception brevetĂ©e amĂ©liore la visibilitĂ© de l’extrĂ©mitĂ© coupante sur l’Ă©cran d’Ă©chographie.
En savoir plus sur Spirecut : https://spirecut.com/
-

Masque FFP2
Articulations: DiversType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerFiltrez les virus, les bactéries, la pollution, la fumée, la poussiÚre, les moisissures, le pollen et bien plus encore dans les avions, les lieux bondés et les grandes villes avec les masques FFP2 Avevitta Protect 2.0

Un masque rĂ©utilisable FFP2 certifiĂ© CE par lâU.E.
Les masques FFP2 (équivalents aux normes internationales telles que les masques N95) sont testés pour leur filtration, leur respirabilité et leur sécurité.
La norme FFP2 est la norme actuellement couramment utilisĂ©e dans les Ă©tablissements mĂ©dicaux Ă travers lâEurope, et offre un niveau de protection supĂ©rieur par rapport aux masques en tissu ou aux masques chirurgicaux.
LâAvevitta Protect 2.0 est un masque FFP2 RD (rĂ©utilisable) certifiĂ© CE, mais contrairement aux masques FFP2 standard jetables, le masque Avevitta Protect 2.0 peut ĂȘtre rĂ©utilisĂ© jusquâĂ 20 semaines (ce qui en fait une alternative Ă©cologique !) et possĂšde des caractĂ©ristiques de protection supplĂ©mentaires :

99% ANTI-VIRAL
La couche intérieure et extérieure du masque Avevitta Protect 2.0 est antivirale. Elles neutralisent les virus qui se posent sur la surface du masque, réduisant ainsi le risque de contamination. Ces résultats ont été prouvés par des tests effectués par un laboratoire tiers conformément à la norme ISO 18184.

ANTI-BACTĂRIEN Ă 99%
Les bactĂ©ries sont neutralisĂ©es Ă la surface du masque Avevitta Protect 2.0, ce qui le maintient propre et sans odeur, mĂȘme aprĂšs de longues pĂ©riodes dâutilisation. De plus, les propriĂ©tĂ©s antibactĂ©riennes sont excellentes pour les peaux sensibles et sujettes aux Ă©ruptions.
IDĂAL POUR LES TEMPS CHAUDS ET FROIDS
Le masque Avevitta Protect 2.0 est ultra fin et respirant, grùce à sa membrane nano-filtre PFTE unique, ce qui le rend confortable à porter pendant de longues périodes.
Â
 
PLUS DE LUNETTES EMBUĂES
LâAvevitta Protect 2.0 est livrĂ© avec un clip nasal rĂ©glable. Le clip nasal peut ĂȘtre ajustĂ© autour du nez pour un ajustement serrĂ©, empĂȘchant lâhumiditĂ© respirĂ©e dâembuer vos lunettes.
Vous pouvez les acheter sur le site www.curmed.shop dÚs maintenant !
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Attelle de cryothérapie de pied et cheville AnklefreezŸ
Articulations: Cheville, PiedType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
Lâattelle de cryothĂ©rapie de pied et cheville AnklefreezŸ permet un traitement par le froid de longue durĂ©e. La tempĂ©rature demeure entre 0° et 5° permettant une application sans brĂ»ler la peau.
Lâattelle AnklefreezÂź est fournie avec un chausson. Il est muni de deux packs de froid longue durĂ©e FREEZSNOWÂź (dont un jeu de rechange).
Son systĂšme de fermeture par velcro permet dâajuster le chausson Ă la taille du patient (taille ajustable).
   Â
INDICATIONS DE Lâ ATTELLE ANKLEFREEZÂźLâattelle de pied et cheville AnklefreezŸ est recommandĂ©e pour :- Chirurgie post-opĂ©ratoire du pied (opĂ©rations hallux) et de la cheville.
- Traumatologie du pied et de la cheville.
- Rééducation du pied et de la cheville.
- Antalgie.
EFFETS :
Diminue lâoedĂšme et les hĂ©matomes (action anti-inflammatoire)
Action antalgique favorisant la diminution de la prise médicamenteuse
Rééducation fonctionnelle plus rapide
MISEÂ ENÂ PLACEÂ DEÂ LâATTELLEÂ ANKLEFREEZÂź
1/ Sortir une compresse de froid et la positionner sur le pied.
2/ Serrer la poche de froid autour de la cheville et du pied Ă lâaide des velcros.
3/ Positionner le chausson par-dessus la poche de froid.
4/ Positionner les velcros pour fermer le chausson.
Appliquer le froid par cycles de 20Â minutes ou selon le protocole du praticien
Plus dâinformations ici :Â https://www.ambelio.com/products/orthopaedics/anklefreez/
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
UVD Robot
Articulations: DiversType: UVD RobotVoir plusPartagerWorldâs first fully autonomous UV-C robotic system approved (Curmed est distributeur exclusif pour la Suisse)

The UVD Robot is an autonomous mobile robot integrated with a UVC-Light system. It was a co-development project with Odense University Hospital and Danish Healthcare sector.
Advantages of the UVD Robot
- Because it is fully autonomous, it allows the robot to move position without human interaction drastically reducing shadow areas.
- The whole system is a fast and efficient disinfection process
- The Increased mobility ensuring closer proximity to all high touch surfaces increasing the intensity of the UV-C light.
- The robot is a safe, reliable and user-friendly solution, as it can be operated by the hospitalâs cleaning staff.
- It reduces hospital acquired infection rates and operating costs

Proven by science
Ultraviolet Germicidal Irradiation is a disinfection method using UV-C light to destroy bacteriaâs DNA structure leaving them unable to perform vital cellular functions. The microorganisms lose their reproductive capability leaving them inactive and no longer able to spread and infect.
The UVD Robot uses UV-C bulbs radiating at a wavelength of 254nm (gold standard measurement of the disinfection systems).
We have a clear understanding of the UV-C light exposure (dose) required to inactivate microoraganisms. For example:



Does this Autonomous Robot work for Covid-19 ?
Yes, please watch this video to understand how :Â https://bit.ly/3buTjPt
See the robot in use in different applications : https://bit.ly/2WPvxJU
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
SAM (Super Absorbent Mat)
Articulations: DiversType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerNattes superabsorbantes pour un environnement médical plus hygiénique et sécurisé
Pour garantir des conditions de travail optimales dans les environnements mĂ©dicaux exigeants â et en particulier dans les salles dâopĂ©ration â la gestion efficace des liquides au sol est essentielle.
Nos nattes superabsorbantes ont Ă©tĂ© conçues pour collecter, retenir et sĂ©curiser les liquides de maniĂšre fiable et hygiĂ©nique, contribuant ainsi Ă un environnement de travail plus propre, plus sĂ»r et plus confortable pour le personnel soignant.GrĂące Ă leur technologie SuperCore Ă trĂšs haut pouvoir absorbant, les liquides sont rapidement captĂ©s et retenus Ă lâintĂ©rieur de la natte, sans Ă©gouttement, mĂȘme en cas de volumes importants. Les surfaces restent sĂšches, rĂ©duisant ainsi les risques de glissade et amĂ©liorant la sĂ©curitĂ© globale.
SAM â Standard (Liquisorb)

Format : 76 Ă 36 cm | Conditionnement : paquet de 100 piĂšces
Lorsque le pouvoir dâabsorption est une prioritĂ©
La natte SAM â Standard offre un pouvoir absorbant exceptionnel sur ses deux faces, grĂące Ă la technologie SuperCore, capable dâabsorber jusquâĂ 7 litres dâeau distillĂ©e.
Non glissante et facile Ă Ă©liminer, elle constitue une solution pratique et efficace pour maintenir un environnement sec, confortable et sĂ©curisĂ©, aussi bien en salle dâopĂ©ration que dans dâautres zones cliniques exposĂ©es aux liquides.
SAM â StĂ©rile (Liquisorb)

Format : 60 Ă 38 cm | Conditionnement : paquet de 50 piĂšces
La version stérile de la natte SAM est emballée individuellement afin de répondre aux exigences strictes des environnements stériles.
Elle absorbe rapidement et en toute sĂ©curitĂ© tous types de liquides jusquâĂ 7 litres dâeau distillĂ©e, grĂące Ă la technologie SuperCore, tout en garantissant un haut niveau dâhygiĂšne et de fiabilitĂ© lors des procĂ©dures mĂ©dicales.
OPTA 150

Format : 210 Ă 80 cm | Conditionnement : paquet de 20 piĂšces
Pour le transport des patients en toute sécurité, au sec
OPTA 150 est spĂ©cialement conçue pour maintenir le patient au sec lors des transferts et des dĂ©placements. Son fort pouvoir absorbant permet de gĂ©rer efficacement les liquides, tandis que son film hyper rĂ©sistant autorise le transport de patients jusquâĂ 150 kg.
Grùce à son grand format, OPTA 150 facilite le soulÚvement et le déplacement des patients, offrant un gain de temps précieux tout en garantissant un haut niveau de sécurité pour les soignants et les patients.
Elle est particuliĂšrement adaptĂ©e aux domaines de la traumatologie, chirurgie orthopĂ©dique, gynĂ©cologie, urologie, ainsi quâaux services dâurgences, ambulances et soins intensifs.
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Nous contacter
CURMED
(+41) 31 932 44 22
(+41) 31 932 40 29
Untere Zollgasse 28
CH-3072 Ostermundigen
