Filters

FreezsnowÂź Presso-Relax
Articulations: GenouType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
AVANTAGES DE LA CRYOTHĂRAPIE AVEC COMPRESSION
Cette genouillĂšre de cryothĂ©rapie par compression est principalement conçue pour le bien-ĂȘtre, offrant un soulagement apaisant grĂące Ă la thĂ©rapie par le froid et Ă une compression ciblĂ©e. Le froid pĂ©nĂštre plus profondĂ©ment grĂące Ă la compression.
MĂ©thode naturelle, elle rĂ©duit le niveau de douleur tout en ayant un effet anti-inflammatoire (rĂ©duction de l’ĆdĂšme) et analgĂ©sique.
Son utilisation favorise une rééducation plus rapide, amĂ©liore la rĂ©cupĂ©ration aprĂšs l’effort, amĂ©liore la mobilitĂ© et contribue Ă rĂ©duire la dĂ©pendance aux mĂ©dicaments pendant le traitement.
- Brevet unique : malléable et froide comme la neige
- Réutilisable
- Aucun risque de brûlure cutanée
- Facile Ă utiliser
- Froid durable et constant
- Compression ergonomique et contrÎlée
LE FROID DE NOUVELLE GĂNĂRATION AVEC FREEZSNOWÂź
Fort de ce constat, Ambelio a breveté une nouvelle formule pour un froid constant et durable avec FreezsnowŸ
L’agent rĂ©frigĂ©rant FreezsnowŸ est une substance brevetĂ©e dotĂ©e d’une excellente capacitĂ© thermique et conductivitĂ©. FreezsnowŸ procure une sensation de froid intense en transformant des billes de gel en cristaux de glace, sans risque de brĂ»lure par le froid.
EFFETS :
- Diminue lâoedĂšme et les hĂ©matomes (action anti-inflammatoire)
- Action antalgique favorisant la diminution de la prise médicamenteuse
- Rééducation fonctionnelle plus rapide


DESCRIPTION DU PRODUIT PRESSO Relax
PRESSO Relax est dotĂ© d’un connecteur pratique pour une installation facile et d’un systĂšme de commande convivial qui vous permet de rĂ©gler l’intensitĂ© du massage avec prĂ©cision.
L’appareil comprend un Ă©cran clair affichant Ă la fois le mode de massage actuel et le niveau d’intensitĂ© sĂ©lectionnĂ©, ce qui vous permet de personnaliser votre thĂ©rapie sans effort.
Un voyant lumineux vous indique de maniĂšre pratique l’Ă©tat de charge afin que vous soyez informĂ© Ă tout moment. Vous pouvez passer d’un mode de massage Ă l’autre et rĂ©gler prĂ©cisĂ©ment l’intensitĂ© en fonction de votre confort. La genouillĂšre s’actionne Ă l’aide d’un simple bouton d’alimentation qui permet de la mettre en marche et de l’Ă©teindre facilement.
INDICATIONS DE Lâ ATTELLE FREEZSNOWÂźTraitement post-opĂ©ratoire aprĂšs opĂ©ration au genouTraumatologie du genou (dĂ©chirures, entorses)Rééducation du genouAntalgieArthritePlus dâinformations ici : https://www.ambelio.com/products/orthopaedics/kneefreez/
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Menix
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSystÚmes de réparation méniscale « All inside »
* traitement des lésions méniscales traumatiques verticales, longitudinales, périphériques du sujet jeune,
* traitement des désinsertions du ménisque de la capsule,
* traitement des lésions méniscales associées à une rupture ligamentaire.
Cette réparation exclut les lésions dégénératives.
Résistance
La rĂ©sistance Ă lâarrachement est supĂ©rieure Ă 50 N1.
Préservation des tissus
Une perforation réduite grùce au faible encombrement des broches et des ancres (épaisseur des ancres de 0,6 mm).
Un cisaillement moindre grĂące Ă lâutilisation de tresses plates.
Sécurité
Les broches sont protégées dans une canule préservant ainsi les utilisateurs de tout risque de blessure.
MaĂźtrise de la profondeur dâinsertion grĂące aux repĂšres sur la broche.
Pas dâartefact IRM.
Accessibilité optimisée
PossibilitĂ© de courber Ă façon les broches pour augmenter leur rayon dâaction.

Ăconomique et Ăcologique
Une instrumentation entiĂšrement rĂ©utilisable, respectueuse de lâenvironnement.

Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Spirecut
Articulations: Main, PoignetType: InstrumentsVoir plusPartagerL’Ă©chographie musculo-squelettique (ou Ă©chographie) s’est considĂ©rablement dĂ©veloppĂ©e parmi les spĂ©cialitĂ©s mĂ©dicales Ă des fins de diagnostic et d’intervention en raison de son coĂ»t abordable, de sa portabilitĂ© et de sa disponibilitĂ©.
L’Ă©chographie Ă haute frĂ©quence peut dĂ©sormais ĂȘtre utilisĂ©e pour guider la libĂ©ration chirurgicale du doigt Ă gĂąchette et du canal carpien. Les instruments soniques brevetĂ©s de Spirecut permettent une libĂ©ration percutanĂ©e sous sonographie chez les patients adultes. L’opĂ©ration est gĂ©nĂ©ralement rĂ©alisĂ©e sous anesthĂ©sie locale, dans une clinique de jour ou un Ă©tablissement ambulatoire, la morbiditĂ© est minime et le patient peut immĂ©diatement reprendre toutes ses activitĂ©s. Les Sono-InstrumentsÂź sont une amĂ©lioration des aiguilles simples utilisĂ©es par les chirurgiens et les radiologues pour traiter diverses affections sous Ă©chographie (communĂ©ment appelĂ©es procĂ©dures d' »aiguilletage »).
Les Sono-Instruments ont une conception adaptĂ©e pour faciliter l’introduction et la libĂ©ration en toute sĂ©curitĂ© du tissu Ă©paissi et permettre un suivi Ă©chographique pĂ©riopĂ©ratoire aisĂ©. Une bonne visualisation sous sonographie rend la chirurgie sĂ»re et Ă©vite les lĂ©sions iatrogĂšnes des structures anatomiques voisines. Il existe deux tailles, la plus petite pour les doigts et le pouce, la plus grande pour le canal carpien.
SPIRE est l’acronyme de Swiss Percutaneous Instruments, allowing Rapid and Efficient Surgery. SPIRE Ă©voque Ă©galement la similitude de la forme conique des instruments ; CUT rappelle que nos instruments permettent une libĂ©ration rapide et efficace des tissus pathologiques Ă©paissis comme les poulies annuelles des doigts ou le ligament transverse du carpe.
Spirecut et sa solution Sono-Instrument améliore les résultats des opérations des doigts à ressaut (trigger finger) et du syndrome du canal carpien qui touchent une personne sur sept au cours de sa vie.
Qu’est-ce que le syndrome du canal carpien ?

Souffrez-vous du syndrome du canal carpien ? Vous n’ĂȘtes pas seul ! Il s’agit d’une maladie frĂ©quente, qui touche une personne sur dix. Le syndrome du canal carpien est frĂ©quent chez les femmes ĂągĂ©es de 40 Ă 60 ans, mais il peut Ă©galement ĂȘtre observĂ© chez les hommes et dans des groupes d’Ăąge plus jeunes ou plus ĂągĂ©s. Les patients diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©s. Le syndrome du canal carpien survient pendant la grossesse et disparaĂźt gĂ©nĂ©ralement spontanĂ©ment aprĂšs l’accouchement.Le canal carpien est un Ă©troit passage ostĂ©o-fibreux situĂ© dans le poignet et contenant neuf tendons flĂ©chisseurs et le nerf mĂ©dian. Dans des conditions de surmenage (activitĂ©s manuelles rĂ©pĂ©titives), le tissu entourant les tendons flĂ©chisseurs s’Ă©paissit, provoquant une compression mĂ©canique sur le nerf mĂ©dian, ce qui entraĂźne des douleurs, des engourdissements et des fourmillements dans la main et le bras, en particulier la nuit – c’est le syndrome du canal carpien. La maladie est souvent bilatĂ©rale (elle touche les deux mains). Il existe parfois une autre cause de compression du nerf, comme un ganglion profond ou un problĂšme osseux.
Le syndrome du canal carpien est trĂšs douloureux, empĂȘche de dormir la nuit et a tendance Ă s’aggraver avec le temps, provoquant Ă long terme des lĂ©sions irrĂ©versibles des nerfs sensoriels et moteurs ; un diagnostic et un traitement prĂ©coces sont donc essentiels. Le diagnostic est gĂ©nĂ©ralement Ă©tabli par des Ă©tudes de conduction nerveuse et une Ă©lectromyographie, parfois par une Ă©chographie, ou les deux.
Qu’est-ce que doigt Ă ressaut (trigger finger) ?

Le doigt Ă ressaut de l’adulte est une maladie caractĂ©risĂ©e par un accrochage douloureux puis un blocage du doigt en flexion. Souvent, le patient ne peut pas redresser le doigt sans l’aide de l’autre main. Dans les formes lĂ©gĂšres, le patient prĂ©sente une douleur dans la paume, Ă la base du doigt, ou dorsale au niveau de l’articulation interphalangienne proximale. Au stade sĂ©vĂšre, le patient ne peut pas redresser complĂštement son doigt, mĂȘme passivement, mĂȘme avec l’aide de l’autre main. Tous les doigts peuvent ĂȘtre touchĂ©s, mais la maladie concerne le plus souvent l’annulaire et le pouce. Parfois, plusieurs doigts sont touchĂ©s simultanĂ©ment – ou Ă diffĂ©rents moments de la vie du patient. Les personnes diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©es. L’association chez un mĂȘme patient du doigt Ă gĂąchette et du syndrome du canal carpien est relativement frĂ©quente.Dans la plupart des cas, le doigt Ă ressaut est liĂ© Ă l’Ă©paississement de la gaine du tendon flĂ©chisseur, en particulier son renforcement annulaire proximal appelĂ© poulie A1 (plusieurs autres poulies). Le rĂŽle de la gaine renforcĂ©e est de maintenir le(s) tendon(s) flĂ©chisseur(s) (qui plie(nt) le doigt) prĂšs des os du doigt. Le glissement du (des) tendon(s) flĂ©chisseur(s) est altĂ©rĂ© et, avec le temps, des Ă©rosions peuvent ĂȘtre observĂ©es Ă leur surface. Le diagnostic clinique est relativement Ă©vident, mais les chirurgiens de la main expĂ©rimentĂ©s connaissent d’autres affections qui provoquent Ă©galement des phĂ©nomĂšnes de dĂ©clenchement. Si nĂ©cessaire, une Ă©chographie Ă haute frĂ©quence est utilisĂ©e pour confirmer le diagnostic, mettant gĂ©nĂ©ralement en Ă©vidence un Ă©paississement de la poulie annulaire A1 et une altĂ©ration du glissement du tendon (Ă©valuation dynamique).
Les Sono-InstrumentsÂź brevetĂ©s de Spirecut sont guidĂ©s par ultrasons et non invasifs. Les chirurgiens obtiennent une plus grande prĂ©cision, ce qui se traduit par une meilleure rĂ©cupĂ©ration et de meilleurs rĂ©sultats pour les patients. Curmed est fier d’ĂȘtre le distributeur exclusif des solutions de Spirecut !
Pourquoi bénéficier de la solution Spirecut ?
-
Une chirurgie sûre
La procédure nécessite un guidage par ultrasons sous anesthésie locale.
-
Chirurgie percutanée
Notre technique chirurgicale brevetée ne nécessite aucune incision cutanée, aucun point de suture ni aucun pansement.
-
Chirurgie rapide
L’intervention ne dure que quelques minutes et ne nĂ©cessite qu’un minimum d’instruments.
Retour rapide aux activités quotidiennes
AprĂšs l’intervention, les patients peuvent reprendre leurs activitĂ©s quotidiennes lĂ©gĂšres.
-
Instruments brevetés
Notre conception brevetĂ©e amĂ©liore la visibilitĂ© de l’extrĂ©mitĂ© coupante sur l’Ă©cran d’Ă©chographie.
En savoir plus sur Spirecut : https://spirecut.com/
-

Attelle de cryothérapie de pied et cheville AnklefreezŸ
Articulations: Cheville, PiedType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
Lâattelle de cryothĂ©rapie de pied et cheville AnklefreezŸ permet un traitement par le froid de longue durĂ©e. La tempĂ©rature demeure entre 0° et 5° permettant une application sans brĂ»ler la peau.
Lâattelle AnklefreezÂź est fournie avec un chausson. Il est muni de deux packs de froid longue durĂ©e FREEZSNOWÂź (dont un jeu de rechange).
Son systĂšme de fermeture par velcro permet dâajuster le chausson Ă la taille du patient (taille ajustable).
   Â
INDICATIONS DE Lâ ATTELLE ANKLEFREEZÂźLâattelle de pied et cheville AnklefreezŸ est recommandĂ©e pour :- Chirurgie post-opĂ©ratoire du pied (opĂ©rations hallux) et de la cheville.
- Traumatologie du pied et de la cheville.
- Rééducation du pied et de la cheville.
- Antalgie.
EFFETS :
Diminue lâoedĂšme et les hĂ©matomes (action anti-inflammatoire)
Action antalgique favorisant la diminution de la prise médicamenteuse
Rééducation fonctionnelle plus rapide
MISEÂ ENÂ PLACEÂ DEÂ LâATTELLEÂ ANKLEFREEZÂź
1/ Sortir une compresse de froid et la positionner sur le pied.
2/ Serrer la poche de froid autour de la cheville et du pied Ă lâaide des velcros.
3/ Positionner le chausson par-dessus la poche de froid.
4/ Positionner les velcros pour fermer le chausson.
Appliquer le froid par cycles de 20Â minutes ou selon le protocole du praticien
Plus dâinformations ici :Â https://www.ambelio.com/products/orthopaedics/anklefreez/
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Pediplates
Articulations: HancheType: PĂ©diatrieVoir plusPartagerPediplatesÂ
Les techniques dâancrage physaire qui respectent lâintĂ©gritĂ© du cartilage de croissance sont de plus en plus utilisĂ©es. Ces techniques utilisent des structures simples de plaque et de vis qui pontent le centre de croissance tout en restreignant le cartilage de croissance. Lâimplant inhibe la croissance dans la zone dâimplantation de la plaque et des vis. En ancrant une seule zone du cartilage de croissance, la croissance est inhibĂ©e dans cette zone, mais pas dans les autres zones de croissance. Si les deux cĂŽtĂ©s du cartilage de croissance sont ancrĂ©s, la croissance longitudinale peut ĂȘtre temporairement retardĂ©e (pendant au plus 2 ans). Cet ancrage du cartilage de croissance est simple, mini-invasif, temporaire et rĂ©versible. Les techniques qui profitent des cartilages de croissance ouverts sont uniques et permettent une correction progressive avec significativement moins de morbiditĂ© que les autres techniques de blocage ou dâinhibition comme la pose dâagrafes ou les vis transphysaires.
Caractéristique du systÚme
- Les plaques en acier inoxydable assurent une excellente soliditĂ©, une rĂ©sistance Ă la rupture, ainsi quâune explantation facile.
- Plusieurs tailles de plaque et configurations permettent diverses options et plus de flexibilité.
- Toutes les vis sont autotaraudeuses pour faciliter lâinsertion.
- Vis en acier inoxydable de 4,5 mm, canulées et non canulées, avec plusieurs options de longueur.
- Plaques minces.
- Vis Ă tĂȘte mince pour une utilisation dans des sites sensibles Ă une irritation des tissus mous.
- La plaque-O convient à la majorité des patients qui nécessitent un ancrage physaire simple en deux trous.
- La plaque Delta convient aux situations qui nécessitent une plus grande flexibilité de positionnement des vis ; elle offre une variété maximale de positionnement des vis dans la plaque.
- La plaque-I offre des options de fixation supplémentaires en utilisant quatre vis plutÎt que deux.



Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
LOCKING CANNULATED BLADE PLATE
Articulations: HancheType: PédiatrieVoir plusPartagerPlaque de verrouillage canulée à lame Blade Plate
Le systĂšme de plaque de verrouillage canulĂ©e Ă lame est destinĂ© Ă la fixation des fractures des os longs et des ostĂ©otomies dans tous les sous-groupes pĂ©diatriques (Ă lâexception des nouveau-nĂ©s) et chez les adultes de petite taille. Le systĂšme offre une fixation dans lâos en utilisant des vis de verrouillage dans les fragments proximaux et distaux. Il restaure Ă©galement lâaxe mĂ©canique du membre infĂ©rieur en utilisant plusieurs compensations.




-  Plaques canulées à lame de 3,5 mm et 4,5 mm
-  Tailles comprenant des plaques à 90 °, 100 °, 110 ° et 130 °
- Â Disponible en trois tailles â nourrisson, enfant et adolescent
- Â Plusieurs compensations permettent une correction anatomique
-  La possibilité de placer une vis de verrouillage ou une vis non verrouillée dans le fragment proximal sous la lame augmente la stabilité de construction
 Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Precice
Articulations: Membre inférieur, Membre supérieurType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerDESCRIPTION DU PRODUIT
Le systĂšme dâallongement des membres par instrumentation intramĂ©dullaire PRECICEÂź est un nouveau dispositif rĂ©glable Ă la pointe de la technologie connectĂ© Ă une tĂ©lĂ©commande et destinĂ© Ă lâallongement non effractif du fĂ©mur ou du tibia. PRECICE est utilisĂ© pour traiter les inĂ©galitĂ©s de longueur des membres qui peuvent ĂȘtre dues Ă des fractures aiguĂ«s ou chroniques.
 Avantages de PRECICE :
âą Protocole dâallongement personnalisableâą Distraction non effractive par tĂ©lĂ©commande externeâą Option thĂ©rapeutique prĂ©fĂ©rĂ©e des patientsâą Nouvelle technologie Ă aimantsâą JusquâĂ 80 mm de distractionâą Le clou peut ĂȘtre inversĂ©
TECHNOLOGIE DE POINTELa clĂ© de la technologie de plateforme NuVasiveÂź est lâinteraction magnĂ©tique entre le clou intramĂ©dullaire (IM) PRECICEÂź et la tĂ©lĂ©commande. La technologie exclusive inclut un systĂšme mĂ©canique interne complexe actionnĂ© Ă distance et commandĂ© par des aimants permanents. Cette avancĂ©e dans lâallongement des membres permet une phase de distraction commandĂ©e avec prĂ©cision avec la possibilitĂ© de personnaliser le traitement de maniĂšre non effractive.COMPOSANTSÂLe systĂšme dâallongement de membre intramĂ©dullaire PRECICE est composĂ© des Ă©lĂ©ments suivants :âą Clou intramĂ©dullaireâąÂ Vis de verrouillage proximales et distalesâą Capuchon dâextrĂ©mitĂ© (en option)âą Plateau pour instrumentsâą TĂ©lĂ©commande externeTĂLĂCOMMANDE EXTERNE (ERC)
LâERC est une unitĂ© portative qui allonge ou raccourcit avec prĂ©cision le clou IM dâune simple pression sur une touche. LâERC est entiĂšrement personnalisable selon les besoins de chaque patient en matiĂšre de distraction.LâERC est destinĂ©e Ă ĂȘtre utilisĂ©e dans un contexte clinique ou dans le confort du domicile du patient.plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Pullup
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSolution de fixation fémorale lors de reconstructions ligamentaires du genou
Reconstruction ligamentaire : Fixation fémorale juxta-corticale ajustable

â rĂ©sistance et rigiditĂ©
â taille unique ajustable
â traction proximale du greffon
Tirez, basculez, ajustez.

Reproductible : Blocage maßtrisé en fond du tunnel borgne, préservation du capital osseux
Simple : Pas de planification de la profondeur du tunnel, longueur ajustable en per-opératoire
Sûr : Verrouillage stable, matériaux reconnus

Basculement fiable
Ajustement de la longueur de boucle
Performances du titane
Blocage contrÎlé de la greffe au fond du tunnel
Traction de la greffe par lâextĂ©rieur
Tirez â Basculez â Ajustez â Coupez

Technique opĂ©ratoire :Â
Fixation de lâimplant au greffon

Prélever et nettoyer le greffon, DIDT ou DT4.
Extraire lâimplant PullupŸ de son support en tirant simultanĂ©ment sur les deux boucles blanches.
Introduire les deux ligaments dans les deux boucles de lâimplant puis les replier et les ligaturer.
Forage du tunnel fémoral

Positionner une broche Ă chas Ă 2,5 mm dans le fĂ©mur et la pousser jusquâĂ ce quâelle soit visible sous la peau. RĂ©aliser une incision au point de sortie.
Forer sur la broche guide avec la mĂȘche canulĂ©e Ă 4,5 mm jusquâĂ franchir la corticale externe.
Percer ensuite un tunnel borgne, toujours sur la broche guide, à la longueur souhaitée (15 mm minimum) au diamÚtre du greffon.
Traction

Faire passer une suture relais Ă travers le tunnel fĂ©moral Ă lâaide du chas de la broche guide. Faire passer tous les fils de lâimplant Ă travers la suture relais.
Solliciter le fil vert puis tracter tous les fils grĂące Ă la suture relais jusquâĂ ce que la plaquette passe la corticale externe.
Basculement de lâimplant

Basculer la plaquette Ă lâaide du fil noir.
Verrouillage de la fixation

Tirer alternativement sur les fils blancs de lâimplant jusquâĂ leur verrouillage.
ContrÎler la stabilité du montage en tirant sur la greffe.
Suppression des fils

Utiliser la pince coupe-fil pour sectionner les fils blancs de lâimplant. LibĂ©rer les fils vert et noir en tirant sur lâune de leur extrĂ©mitĂ©.
Fixer le greffon au niveau tibial avec une vis dâinterfĂ©rence LIGAFIX 60Âź.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
LIGAFIX
Articulations: GenouType: Matériel biologique ou injectableVoir plusPartagerLIGAFIX
Les vis dâinterfĂ©rence LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues pour assurer la fixation des transplants dans le cadre de la reconstruction du Ligament CroisĂ© AntĂ©rieur.
CONCEPT
Les vis LIGAFIXÂź se caractĂ©risent par une rĂ©sorption contrĂŽlĂ©e et sont disponibles en diffĂ©rents matĂ©riaux et formes. Les vis LIGAFIX 30 sont utilisĂ©es prĂ©fĂ©rentiellement pour fixer les greffes de tendon rotulien. Elles possĂšdent une rĂ©sistance mĂ©canique accrue, notamment en torsion et en flexion, pour fixer les baguettes osseuses de façon stable. Les vis LIGAFIX 60 ont Ă©tĂ© conçues spĂ©cifiquement pour le DIDT. Contenant 60 % de phosphate tricalcique ostĂ©oconducteur, elles permettent dâoptimiser la cicatrisation au sein des tunnels.
MATĂRIAUX
Les vis LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues en DuosorbÂź, matĂ©riau composite constituĂ© de phosphate tricalcique (ÎČ-TCP) et dâacide polylactique DL (PLDL). Cette association offre un matĂ©riau ostĂ©oconducteur, rĂ©sorbable et bioactif, tout en assurant une excellente rĂ©sistance mĂ©canique et Ă©lasticitĂ©.
Les vis LIGAFIX 30 sont composĂ©es de 30% ÎČ-TCP et 70% de PLDL.
Les vis LIGAFIX 60 sont composĂ©es de 60% ÎČ-TCP et 40% de PLDL. Ce matĂ©riau unique, trĂšs innovant est uniquement produit chez SBM.AVANTAGES
- Vis adaptée à toutes les techniques
- Vis disponible en tĂȘte plate et tĂȘte ronde
- Ostéoconducteur, résorbable et bioactif
- Pas de réaction inflammatoire, résorption contrÎlée
- Instrumentation adaptée : tunnel borgne et dehors-dedans
- Compatible IRM et rayons X.

technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
OTIS-C
Articulations: GenouType: Plaques et clousVoir plusPartagerOTIS-C-PLUS
La plaque OTIS-C-PLUS est destinée aux Ostéotomies Tibiales de Valgisation (OTV) par addition interne.
CONCEPT
La plaque OTIS-C-PLUS est une ostĂ©osynthĂšse verrouillĂ©e de faible encombrement, particuliĂšrement adaptĂ©e Ă la chirurgie mini-invasive. ConstituĂ©e dâacier inoxydable, elle est rigide, permet un montage stable et autorise une mise en charge prĂ©coce. Les vis prĂ©-orientĂ©es assurent la compression du greffon ce qui favorise la stabilitĂ© immĂ©diate du montage et la cicatrisation osseuse. Auto-taraudeuses et sans contre-Ă©crous, les vis autorisent un temps chirurgical rĂ©duit.
MATĂRIAUX
Acier inoxydable biocompatible.
AVANTAGES
- Anatomique
- Dimensions réduites
- Résistante
- Compressive
- Instrumentation complĂšte
- Compatible IRM et rayons X.
 technique opératoire

plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Nous contacter
CURMED
(+41) 31 932 44 22
(+41) 31 932 40 29
Untere Zollgasse 28
CH-3072 Ostermundigen


