
Filters
Menix
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSystÚmes de réparation méniscale « All inside »
* traitement des lésions méniscales traumatiques verticales, longitudinales, périphériques du sujet jeune,
* traitement des désinsertions du ménisque de la capsule,
* traitement des lésions méniscales associées à une rupture ligamentaire.
Cette réparation exclut les lésions dégénératives.Résistance
La rĂ©sistance Ă lâarrachement est supĂ©rieure Ă 50 N1.
Préservation des tissus
Une perforation réduite grùce au faible encombrement des broches et des ancres (épaisseur des ancres de 0,6 mm).
Un cisaillement moindre grĂące Ă lâutilisation de tresses plates.SĂ©curitĂ©
Les broches sont protégées dans une canule préservant ainsi les utilisateurs de tout risque de blessure.
MaĂźtrise de la profondeur dâinsertion grĂące aux repĂšres sur la broche.
Pas dâartefact IRM.AccessibilitĂ© optimisĂ©e
PossibilitĂ© de courber Ă façon les broches pour augmenter leur rayon dâaction.
Ăconomique et Ăcologique
Une instrumentation entiĂšrement rĂ©utilisable, respectueuse de lâenvironnement.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Spirecut
Articulations: Main, PoignetType: InstrumentsVoir plusPartagerL’Ă©chographie musculo-squelettique (ou Ă©chographie) s’est considĂ©rablement dĂ©veloppĂ©e parmi les spĂ©cialitĂ©s mĂ©dicales Ă des fins de diagnostic et d’intervention en raison de son coĂ»t abordable, de sa portabilitĂ© et de sa disponibilitĂ©.
L’Ă©chographie Ă haute frĂ©quence peut dĂ©sormais ĂȘtre utilisĂ©e pour guider la libĂ©ration chirurgicale du doigt Ă gĂąchette et du canal carpien. Les instruments soniques brevetĂ©s de Spirecut permettent une libĂ©ration percutanĂ©e sous sonographie chez les patients adultes. L’opĂ©ration est gĂ©nĂ©ralement rĂ©alisĂ©e sous anesthĂ©sie locale, dans une clinique de jour ou un Ă©tablissement ambulatoire, la morbiditĂ© est minime et le patient peut immĂ©diatement reprendre toutes ses activitĂ©s. Les Sono-InstrumentsÂź sont une amĂ©lioration des aiguilles simples utilisĂ©es par les chirurgiens et les radiologues pour traiter diverses affections sous Ă©chographie (communĂ©ment appelĂ©es procĂ©dures d' »aiguilletage »).
Les Sono-Instruments ont une conception adaptĂ©e pour faciliter l’introduction et la libĂ©ration en toute sĂ©curitĂ© du tissu Ă©paissi et permettre un suivi Ă©chographique pĂ©riopĂ©ratoire aisĂ©. Une bonne visualisation sous sonographie rend la chirurgie sĂ»re et Ă©vite les lĂ©sions iatrogĂšnes des structures anatomiques voisines. Il existe deux tailles, la plus petite pour les doigts et le pouce, la plus grande pour le canal carpien.
SPIRE est l’acronyme de Swiss Percutaneous Instruments, allowing Rapid and Efficient Surgery. SPIRE Ă©voque Ă©galement la similitude de la forme conique des instruments ; CUT rappelle que nos instruments permettent une libĂ©ration rapide et efficace des tissus pathologiques Ă©paissis comme les poulies annuelles des doigts ou le ligament transverse du carpe.
Spirecut et sa solution Sono-Instrument améliore les résultats des opérations des doigts à ressaut (trigger finger) et du syndrome du canal carpien qui touchent une personne sur sept au cours de sa vie.
Qu’est-ce que le syndrome du canal carpien ?
Souffrez-vous du syndrome du canal carpien ? Vous n’ĂȘtes pas seul ! Il s’agit d’une maladie frĂ©quente, qui touche une personne sur dix. Le syndrome du canal carpien est frĂ©quent chez les femmes ĂągĂ©es de 40 Ă 60 ans, mais il peut Ă©galement ĂȘtre observĂ© chez les hommes et dans des groupes d’Ăąge plus jeunes ou plus ĂągĂ©s. Les patients diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©s. Le syndrome du canal carpien survient pendant la grossesse et disparaĂźt gĂ©nĂ©ralement spontanĂ©ment aprĂšs l’accouchement.Le canal carpien est un Ă©troit passage ostĂ©o-fibreux situĂ© dans le poignet et contenant neuf tendons flĂ©chisseurs et le nerf mĂ©dian. Dans des conditions de surmenage (activitĂ©s manuelles rĂ©pĂ©titives), le tissu entourant les tendons flĂ©chisseurs s’Ă©paissit, provoquant une compression mĂ©canique sur le nerf mĂ©dian, ce qui entraĂźne des douleurs, des engourdissements et des fourmillements dans la main et le bras, en particulier la nuit – c’est le syndrome du canal carpien. La maladie est souvent bilatĂ©rale (elle touche les deux mains). Il existe parfois une autre cause de compression du nerf, comme un ganglion profond ou un problĂšme osseux.
Le syndrome du canal carpien est trĂšs douloureux, empĂȘche de dormir la nuit et a tendance Ă s’aggraver avec le temps, provoquant Ă long terme des lĂ©sions irrĂ©versibles des nerfs sensoriels et moteurs ; un diagnostic et un traitement prĂ©coces sont donc essentiels. Le diagnostic est gĂ©nĂ©ralement Ă©tabli par des Ă©tudes de conduction nerveuse et une Ă©lectromyographie, parfois par une Ă©chographie, ou les deux.
Qu’est-ce que doigt Ă ressaut (trigger finger) ?
Le doigt Ă ressaut de l’adulte est une maladie caractĂ©risĂ©e par un accrochage douloureux puis un blocage du doigt en flexion. Souvent, le patient ne peut pas redresser le doigt sans l’aide de l’autre main. Dans les formes lĂ©gĂšres, le patient prĂ©sente une douleur dans la paume, Ă la base du doigt, ou dorsale au niveau de l’articulation interphalangienne proximale. Au stade sĂ©vĂšre, le patient ne peut pas redresser complĂštement son doigt, mĂȘme passivement, mĂȘme avec l’aide de l’autre main. Tous les doigts peuvent ĂȘtre touchĂ©s, mais la maladie concerne le plus souvent l’annulaire et le pouce. Parfois, plusieurs doigts sont touchĂ©s simultanĂ©ment – ou Ă diffĂ©rents moments de la vie du patient. Les personnes diabĂ©tiques sont particuliĂšrement touchĂ©es. L’association chez un mĂȘme patient du doigt Ă gĂąchette et du syndrome du canal carpien est relativement frĂ©quente.Dans la plupart des cas, le doigt Ă ressaut est liĂ© Ă l’Ă©paississement de la gaine du tendon flĂ©chisseur, en particulier son renforcement annulaire proximal appelĂ© poulie A1 (plusieurs autres poulies). Le rĂŽle de la gaine renforcĂ©e est de maintenir le(s) tendon(s) flĂ©chisseur(s) (qui plie(nt) le doigt) prĂšs des os du doigt. Le glissement du (des) tendon(s) flĂ©chisseur(s) est altĂ©rĂ© et, avec le temps, des Ă©rosions peuvent ĂȘtre observĂ©es Ă leur surface. Le diagnostic clinique est relativement Ă©vident, mais les chirurgiens de la main expĂ©rimentĂ©s connaissent d’autres affections qui provoquent Ă©galement des phĂ©nomĂšnes de dĂ©clenchement. Si nĂ©cessaire, une Ă©chographie Ă haute frĂ©quence est utilisĂ©e pour confirmer le diagnostic, mettant gĂ©nĂ©ralement en Ă©vidence un Ă©paississement de la poulie annulaire A1 et une altĂ©ration du glissement du tendon (Ă©valuation dynamique).
Les Sono-InstrumentsÂź brevetĂ©s de Spirecut sont guidĂ©s par ultrasons et non invasifs. Les chirurgiens obtiennent une plus grande prĂ©cision, ce qui se traduit par une meilleure rĂ©cupĂ©ration et de meilleurs rĂ©sultats pour les patients. Curmed est fier d’ĂȘtre le distributeur exclusif des solutions de Spirecut !
Pourquoi bénéficier de la solution Spirecut ?
-
Une chirurgie sûre
La procédure nécessite un guidage par ultrasons sous anesthésie locale.
-
Chirurgie percutanée
Notre technique chirurgicale brevetée ne nécessite aucune incision cutanée, aucun point de suture ni aucun pansement.
-
Chirurgie rapide
L’intervention ne dure que quelques minutes et ne nĂ©cessite qu’un minimum d’instruments.
Retour rapide aux activités quotidiennes
AprĂšs l’intervention, les patients peuvent reprendre leurs activitĂ©s quotidiennes lĂ©gĂšres.
-
Instruments brevetés
Notre conception brevetĂ©e amĂ©liore la visibilitĂ© de l’extrĂ©mitĂ© coupante sur l’Ă©cran d’Ă©chographie.
En savoir plus sur Spirecut : https://spirecut.com/
-
UVD Robot
Articulations: DiversType: UVD RobotVoir plusPartagerWorldâs first fully autonomous UV-C robotic system approved (Curmed est distributeur exclusif pour la Suisse)
The UVD Robot is an autonomous mobile robot integrated with a UVC-Light system. It was a co-development project with Odense University Hospital and Danish Healthcare sector.
Advantages of the UVD Robot
- Because it is fully autonomous, it allows the robot to move position without human interaction drastically reducing shadow areas.
- The whole system is a fast and efficient disinfection process
- The Increased mobility ensuring closer proximity to all high touch surfaces increasing the intensity of the UV-C light.
- The robot is a safe, reliable and user-friendly solution, as it can be operated by the hospitalâs cleaning staff.
- It reduces hospital acquired infection rates and operating costs
Proven by science
Ultraviolet Germicidal Irradiation is a disinfection method using UV-C light to destroy bacteriaâs DNA structure leaving them unable to perform vital cellular functions. The microorganisms lose their reproductive capability leaving them inactive and no longer able to spread and infect.
The UVD Robot uses UV-C bulbs radiating at a wavelength of 254nm (gold standard measurement of the disinfection systems).
We have a clear understanding of the UV-C light exposure (dose) required to inactivate microoraganisms. For example:
Does this Autonomous Robot work for Covid-19 ?
Yes, please watch this video to understand how :Â https://bit.ly/3buTjPt
See the robot in use in different applications : https://bit.ly/2WPvxJU
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Pediplates
Articulations: HancheType: PĂ©diatrieVoir plusPartagerPediplatesÂ
Les techniques dâancrage physaire qui respectent lâintĂ©gritĂ© du cartilage de croissance sont de plus en plus utilisĂ©es. Ces techniques utilisent des structures simples de plaque et de vis qui pontent le centre de croissance tout en restreignant le cartilage de croissance. Lâimplant inhibe la croissance dans la zone dâimplantation de la plaque et des vis. En ancrant une seule zone du cartilage de croissance, la croissance est inhibĂ©e dans cette zone, mais pas dans les autres zones de croissance. Si les deux cĂŽtĂ©s du cartilage de croissance sont ancrĂ©s, la croissance longitudinale peut ĂȘtre temporairement retardĂ©e (pendant au plus 2 ans). Cet ancrage du cartilage de croissance est simple, mini-invasif, temporaire et rĂ©versible. Les techniques qui profitent des cartilages de croissance ouverts sont uniques et permettent une correction progressive avec significativement moins de morbiditĂ© que les autres techniques de blocage ou dâinhibition comme la pose dâagrafes ou les vis transphysaires.CaractĂ©ristique du systĂšme
- Les plaques en acier inoxydable assurent une excellente soliditĂ©, une rĂ©sistance Ă la rupture, ainsi quâune explantation facile.
- Plusieurs tailles de plaque et configurations permettent diverses options et plus de flexibilité.
- Toutes les vis sont autotaraudeuses pour faciliter lâinsertion.
- Vis en acier inoxydable de 4,5 mm, canulées et non canulées, avec plusieurs options de longueur.
- Plaques minces.
- Vis Ă tĂȘte mince pour une utilisation dans des sites sensibles Ă une irritation des tissus mous.
- La plaque-O convient à la majorité des patients qui nécessitent un ancrage physaire simple en deux trous.
- La plaque Delta convient aux situations qui nécessitent une plus grande flexibilité de positionnement des vis ; elle offre une variété maximale de positionnement des vis dans la plaque.
- La plaque-I offre des options de fixation supplémentaires en utilisant quatre vis plutÎt que deux.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22LOCKING CANNULATED BLADE PLATE
Articulations: HancheType: PédiatrieVoir plusPartagerPlaque de verrouillage canulée à lame Blade Plate
Le systĂšme de plaque de verrouillage canulĂ©e Ă lame est destinĂ© Ă la fixation des fractures des os longs et des ostĂ©otomies dans tous les sous-groupes pĂ©diatriques (Ă lâexception des nouveau-nĂ©s) et chez les adultes de petite taille. Le systĂšme offre une fixation dans lâos en utilisant des vis de verrouillage dans les fragments proximaux et distaux. Il restaure Ă©galement lâaxe mĂ©canique du membre infĂ©rieur en utilisant plusieurs compensations.-  Plaques canulĂ©es Ă lame de 3,5 mm et 4,5 mm
-  Tailles comprenant des plaques à 90 °, 100 °, 110 ° et 130 °
- Â Disponible en trois tailles â nourrisson, enfant et adolescent
- Â Plusieurs compensations permettent une correction anatomique
-  La possibilité de placer une vis de verrouillage ou une vis non verrouillée dans le fragment proximal sous la lame augmente la stabilité de construction
 Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Pullup
Articulations: GenouType: ProthÚses et implantsVoir plusPartagerSolution de fixation fémorale lors de reconstructions ligamentaires du genou
Reconstruction ligamentaire : Fixation fémorale juxta-corticale ajustable
â rĂ©sistance et rigiditĂ©
â taille unique ajustable
â traction proximale du greffon
Tirez, basculez, ajustez.
Reproductible : Blocage maßtrisé en fond du tunnel borgne, préservation du capital osseux
Simple : Pas de planification de la profondeur du tunnel, longueur ajustable en per-opératoire
Sûr : Verrouillage stable, matériaux reconnus
Basculement fiable
Ajustement de la longueur de boucle
Performances du titane
Blocage contrÎlé de la greffe au fond du tunnel
Traction de la greffe par lâextĂ©rieur
Tirez â Basculez â Ajustez â Coupez
Technique opĂ©ratoire :Â
Fixation de lâimplant au greffon
Prélever et nettoyer le greffon, DIDT ou DT4.
Extraire lâimplant PullupŸ de son support en tirant simultanĂ©ment sur les deux boucles blanches.
Introduire les deux ligaments dans les deux boucles de lâimplant puis les replier et les ligaturer.
Forage du tunnel fémoral
Positionner une broche Ă chas Ă 2,5 mm dans le fĂ©mur et la pousser jusquâĂ ce quâelle soit visible sous la peau. RĂ©aliser une incision au point de sortie.
Forer sur la broche guide avec la mĂȘche canulĂ©e Ă 4,5 mm jusquâĂ franchir la corticale externe.
Percer ensuite un tunnel borgne, toujours sur la broche guide, à la longueur souhaitée (15 mm minimum) au diamÚtre du greffon.
Traction
Faire passer une suture relais Ă travers le tunnel fĂ©moral Ă lâaide du chas de la broche guide. Faire passer tous les fils de lâimplant Ă travers la suture relais.
Solliciter le fil vert puis tracter tous les fils grĂące Ă la suture relais jusquâĂ ce que la plaquette passe la corticale externe.
Basculement de lâimplant
Basculer la plaquette Ă lâaide du fil noir.
Verrouillage de la fixation
Tirer alternativement sur les fils blancs de lâimplant jusquâĂ leur verrouillage.
ContrÎler la stabilité du montage en tirant sur la greffe.
Suppression des fils
Utiliser la pince coupe-fil pour sectionner les fils blancs de lâimplant. LibĂ©rer les fils vert et noir en tirant sur lâune de leur extrĂ©mitĂ©.
Fixer le greffon au niveau tibial avec une vis dâinterfĂ©rence LIGAFIX 60Âź.
Technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22LIGAFIX
Articulations: GenouType: Matériel biologique ou injectableVoir plusPartagerLIGAFIX
Les vis dâinterfĂ©rence LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues pour assurer la fixation des transplants dans le cadre de la reconstruction du Ligament CroisĂ© AntĂ©rieur.
CONCEPT
Les vis LIGAFIXÂź se caractĂ©risent par une rĂ©sorption contrĂŽlĂ©e et sont disponibles en diffĂ©rents matĂ©riaux et formes. Les vis LIGAFIX 30 sont utilisĂ©es prĂ©fĂ©rentiellement pour fixer les greffes de tendon rotulien. Elles possĂšdent une rĂ©sistance mĂ©canique accrue, notamment en torsion et en flexion, pour fixer les baguettes osseuses de façon stable. Les vis LIGAFIX 60 ont Ă©tĂ© conçues spĂ©cifiquement pour le DIDT. Contenant 60 % de phosphate tricalcique ostĂ©oconducteur, elles permettent dâoptimiser la cicatrisation au sein des tunnels.
MATĂRIAUX
Les vis LIGAFIXÂź ont Ă©tĂ© conçues en DuosorbÂź, matĂ©riau composite constituĂ© de phosphate tricalcique (ÎČ-TCP) et dâacide polylactique DL (PLDL). Cette association offre un matĂ©riau ostĂ©oconducteur, rĂ©sorbable et bioactif, tout en assurant une excellente rĂ©sistance mĂ©canique et Ă©lasticitĂ©.
Les vis LIGAFIX 30 sont composĂ©es de 30% ÎČ-TCP et 70% de PLDL.
Les vis LIGAFIX 60 sont composĂ©es de 60% ÎČ-TCP et 40% de PLDL. Ce matĂ©riau unique, trĂšs innovant est uniquement produit chez SBM.AVANTAGES
- Vis adaptée à toutes les techniques
- Vis disponible en tĂȘte plate et tĂȘte ronde
- Ostéoconducteur, résorbable et bioactif
- Pas de réaction inflammatoire, résorption contrÎlée
- Instrumentation adaptée : tunnel borgne et dehors-dedans
- Compatible IRM et rayons X.
technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22OTIS-C
Articulations: GenouType: Plaques et clousVoir plusPartagerOTIS-C-PLUS
La plaque OTIS-C-PLUS est destinée aux Ostéotomies Tibiales de Valgisation (OTV) par addition interne.
CONCEPT
La plaque OTIS-C-PLUS est une ostĂ©osynthĂšse verrouillĂ©e de faible encombrement, particuliĂšrement adaptĂ©e Ă la chirurgie mini-invasive. ConstituĂ©e dâacier inoxydable, elle est rigide, permet un montage stable et autorise une mise en charge prĂ©coce. Les vis prĂ©-orientĂ©es assurent la compression du greffon ce qui favorise la stabilitĂ© immĂ©diate du montage et la cicatrisation osseuse. Auto-taraudeuses et sans contre-Ă©crous, les vis autorisent un temps chirurgical rĂ©duit.
MATĂRIAUX
Acier inoxydable biocompatible.
AVANTAGES
- Anatomique
- Dimensions réduites
- RĂ©sistante
- Compressive
- Instrumentation complĂšte
- Compatible IRM et rayons X.
 technique opératoire
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22Lyfstone
Articulations: Genou, HancheType: Dispositifs médicauxVoir plusPartagerCLINICALLY PROVEN
In a prospective clinical study of 123 patients at a leading US Hospital system using the MSIS-13 criteria as comparator, the Lyfstone Calprotectin test showed excellent sensitivity (98.1%) and specificity (95.7%). The calprotectin test outperformed blood-based PJI diagnostic tests such as CRP and ESR, confirming its diagnostic utility. Source: Diagnostic Utility of a Novel Point-of-Care Test of Calprotectin for Periprosthetic Joint Infection after Total Knee
plus dâinformations informations dĂ©taillĂ©es par le fabricant
Questions? Remarques? info@curmed.ch
+41 31 932 44 22
Nous contacter
CURMED
(+41) 31 932 44 22
(+41) 31 932 40 29
Untere Zollgasse 28
CH-3072 Ostermundigen